Invitation
01- 02 Feburary 2024 | Katmandu, Nepal
The 2nd Translator's Conference of Yishin Norbu Memorial Dharma Translation House
Guest Speakers
Chokyi Nyima Rinpoche
Lama Ngodup Dorje
Drupon Khen Rinpoche Karma Lhabu
Tulku Gyatso
Khenchen Tsulnam Rinpoche
Wangtod Tulku Thupten Norbu
Ju Tenkyong
Team of Directors and Translators
Schedule
Song of Victory - The Wonderful Sound of The Celestial Drum
Composed by H.H. Jigme Phuntsok Rinpoche
Song of Victory - English Text
Song of Victory
The Wonderful Sound of the Celestial Drum
By His Holiness Jigme Phuntsok Rinpoche
The embodiment of the wisdom of all the buddhas, who are the protectors of all sentient beings,
Venerable Mañjughoṣa, who appears as a young boy,
May you abide forever in my heart on the stamens of an eight-petaled lotus,
Bless me, such that my words will benefit all sentient beings.
The Great Perfection, profound and luminous,
Just upon hearing its verses allows one to break the roots of saṃsāra,
And through the six-month practice of its essence to achieve liberation,
May you all engrave this in your hearts.
Those who with great fortune encounter such supreme teaching
Must have been accumulating merit in previous lives through numerous eons
And possess the same conditions for achieving enlightenment as Buddha Samantabhadra,
Dharma friends, may you all be joyful.
For the sake of all sentient beings submerged in the fearful ocean of saṃsāra,
In order to help them attain the eternal happiness of buddhahood,
You should shoulder the responsibility of benefiting others,
And discard the poisonous food of attachment to yourselves.
This blocks the gate to the lower realms,
Allows you to attain the happiness of higher realms,
And eventually leads you to ultimate liberation from saṃsāra,
You should practice this essential teaching without being distracted at all.
For all kinds of grand events in saṃsāra,
Do not have any thought of desire.
Do observe the pure precepts, the magnificent adornment in the world,
To which human and gods make supreme offerings.
Since all the temporary and ultimate happiness
Result from observing the pure precepts,
And breaking precepts leads one to take rebirth in lower realms,
You must make the right choices and not fall into confusion.
Always comply with your friends in word and deed
Be a person of integrity filled with kindheartedness.
In order to benefit yourselves in the long term,
The pith instruction is to benefit others at the present moment.
These are the pure standards for being a good person,
And the skillful means of all buddhas of the past, present and future,
Also the essence of the four dharmas of attraction,
Each of you, my disciples, should never forget!
I dedicate this virtue to all sentient beings,
May they transcend the abyss of saṃsāra.
May all my heart disciples be joyful
And take rebirth in the Western Pure Land of ultimate bliss.
In the seventeenth cycle of the Tibetan calendar and the year of the fire rat [1996], the teacher and
the disciples had overcome all the external, internal, and secret hindrances. On this auspicious day,
Ngawang Lodrö Tsungme celebrated the victory, and sang extemporaneously among the almost five
thousand monastic persons. Sādhu!
Song of Victory - Chinese Text
胜利道歌
法王如意宝晋美彭措 著
怙主诸佛智慧身,文殊室利童子尊,
恒住八瓣莲蕊心,所言愿利诸有情。
甚深光明大圆满, 仅闻词句断有根,
六月修要得解脱,唯此铭刻于心中。
遇此胜法善缘众,前世累劫积资果,
与普贤王同缘分, 诸道友当生欢喜。
为沉恐怖轮回众, 获得永乐之佛果,
当负利他之重任,舍弃爱自如毒食。
以此可阻恶趣门,亦可获得善趣乐,
趋至究竟解脱地,切莫散乱修此要。
于诸轮回之盛事,不起羡慕之心念,
当持人天供养处,殊胜严饰之净戒。
一切增上定胜乐,悉皆依此而生故,
倘若破戒堕恶趣,切莫迷惑当取舍。
言行恒时随顺友,秉性正直心善良,
若欲长久利己者, 暂时利他乃窍诀。
此乃清净人规法,三世诸佛方便道,
亦为四摄之精华, 诸位弟子切莫忘!
以此善根愿诸众,超越轮回之深渊,
令诸心子皆欢喜,往生西方极乐刹。
第十七胜生周丙子年(公元 1996 年 9 月 21 日),我等师徒遣除内外密诸违缘,阿旺罗珠宗
美于庆祝胜利之吉日,近五千僧人中, 即性而唱,善哉!
译于一九九七年三月六日